作为首位中国学生,在德国高中当“学生发言代表”是一种什么体验?

发布日期:2026-04-27  来源:  浏览次数:2

推文作者为学生 Li Ang,系2022届重庆外国语学校DISCIMUS中德班毕业生,现就读于德国哈格霍夫高级文理中学。

担任“寄宿部学生发言代表”,同时也是“学生代表委员会”的组织人。

该文章记录了她以学生发言代表身份开展的相关工作。值得一提的是,她也是该校历史上首位担任此职务的中国学生。为学生们“发声”,我代表的不只是自己。接下来让我们跟随 Ang 同学的视角,走进她的故事,聆听她的分享,感受文字所承载的温度与力量!

我依然清晰记得那个周五的傍晚。宿舍楼里很安静,阳光明媚,光束穿过窗棂,把窗外的树影轻轻揉进我的房间。这时,有人轻叩我的房门。我打开门,是六年级的小女生Runa,她站在门口,眼眶红着,泪水在里面打转。她告诉我,她周末本来要回家,可Deutsche Bahn罢工了,原本订好的车次受到影响,她回不去了。她手里攥着一个大行李包,声音发着抖,说着说着还是哭了出来。她说她不知道该怎么办,所以来找我。我让她先进来,把行李放下,安慰她,告诉她我们一起想办法。我们坐在一起查车次、找替代路线,最后我找到了一班合适的方案,打电话给她妈妈确认是否可行。整个过程里,她一直坐在我身边,抽泣声渐渐小了下去。事情解决之后,我问她,怎么想到来找我的。她说,因为我是Internatssprecherin,她觉得我会帮她。这件事后来一直留在我心里。那是我第一次如此真实地感受到某种说不出的分量——原来真的会有人在最无助的时候,第一个想到来敲我的门。被需要、被认可、被信任,那一瞬间,这些原本有些抽象的字眼,突然变得无比具体。只是少有人知道,当初的我,其实并不是一个自信到敢主动站出来的人。在决定竞选Internatssprecherin之前,我犹豫了很久。我心里很清楚,在德国的学校环境里,尤其作为一名国际学生,要站到大家面前竞选,需要的不只是勇气,还需要一种我相信自己可以的底气。而那时候的我,偏偏就是缺这份底气。我会担心自己的德语表达还不够自然,担心上台的时候太紧张,担心台下的眼神里藏着质疑。去竞选,对我来说不是一个轻松的决定,更像是逼着自己跨过一道不知深浅的坎。可正是在我最摇摆的时候,身边的人给了我很大的力量。宿管老师一直在鼓励我。她们认真告诉我,觉得我有责任心,相信我能做好。那种支持不是随口一句"你去试试嘛",而是一种很诚恳的肯定。正是那份肯定,让我第一次开始认真想:也许,我真的可以试试看。

除了老师,宿舍里也有几个同学来找我,说希望我去竞选,希望我能成为大家的Internatssprecherin。所以最后,我还是去了。直到现在我都记得站上去那一刻的感觉——心跳得很快,脑子里反复过着想说的话,甚至还在怀疑自己是不是应该退缩。可当我和台下的宿管老师对上眼的那一刻,她眼里那份鼓励与笃定,把我心里的漂浮一下子安抚住了。结果出来,真的很让我意外。我得了46票。而另一位候选人,票数相同,于是我们两个人一起,共同成为了Internatssprecher。在成为Internatssprecherin之前,我以为这份工作更多是"代表""组织"——有什么事情就出个面,有什么活动就安排一下。真正做起来之后才发现,它远比我想象的更细碎,也更贴近生活。

 

 

 

我们组织的万圣节活动

 

比如组织活动这件事。一开始我以为,"组织"无非就是把流程定好、通知发出去。后来才明白,一场活动背后有太多需要想到的细节:什么时候办,谁会参与,大家会不会觉得有意思,现场气氛会不会冷,怎样让不同年龄的学生都愿意加入,怎样让它不只是走个形式,而是真的让人有参与感、有归属感。这些事情看起来不大,可认真做起来,既需要耐心,也需要真的在意每个人的感受。在寄宿环境里,我越来越觉得,这些活动的意义远不止"热闹一下"。对很多学生来说,宿舍是他们离开家以后待得最久的地方。这里的气氛,真实地影响着每个人每天的心情,也影响着他们对这个集体的归属感。所以每次组织活动,我都希望它不只是完成了一项任务,而是能让大家感受到——这个地方,是温暖的,是有人情味的。另一项我很看重的工作,是组织Sprecherrat。很多时候,同学们并不是没有想法,而是没有合适的机会去表达。有人觉得说了也没用,有人怕麻烦老师,有人则不知道该怎么把心里的感受说清楚。所以Sprecherrat对我而言,不只是一个例行会议,而是一个让大家可以安心开口、共同寻找解决办法的空间。

我和另一位Internatssprecher每周二都会与宿管主任有固定的沟通时间。这段时间,在我心里很像一座桥——一头连着学生,一头连着老师。我们会认真整理同学们这段时间的反馈,再在沟通中传达给宿管主任。不是单纯的转述,而是尽量把背后的来龙去脉、真实的情绪和诉求都带过去,让双方真正理解彼此。这对我来说,是一种很珍贵的成长。担任Internatssprecherin,对我还有一层格外特别的意义——我可以在一定程度上,为中国学生和其他国际学生,争取更多表达与沟通的机会。作为国际学生,在德国的学校和寄宿环境里,真正的困难有时候并不只是语言本身,而是一种更深的隔阂:文化土壤不同,表达方式不同,甚至对"沟通"这件事本身的理解,中西之间也存在微妙的差异。西方的表达习惯往往更直接,而许多中国学生从小被培养的,是一种更含蓄、更内敛的方式。于是很多原本可以化解的小摩擦,就因为彼此没有说到同一个频道上,慢慢沉积成了误解。这样的误解,我不止一次亲身经历。有一次,宿舍里出了一件小事,老师觉得某个中国同学态度不配合,语气里带着不满。我私下去问那个同学,才知道她并不是故意如此,只是最初没有真正听懂那条规定背后的用意,又不好意思开口追问,便按自己的理解行事了。我试着不经意地和宿管老师聊起,事情也就慢慢解开了。还有一次,同学们对宿舍的某项安排心存疑虑,私底下议论了很久,却没有一个人去找老师反映,因为大家都觉得说了也没用,或者怕显得事多。情绪就在沉默里慢慢发酵。后来我和另一位Sprecher商量,把这件事带到了与宿管主任的沟通时间里,尽量如实说明了同学们的顾虑。老师听完,解释了这项安排背后的考量,也做出了一些调整。同学们知道之后,原本压着的那口气,似乎也松开了一些。我们不确定自己做得够不够好,但至少为那些原本憋在大家心里的话找到了一个出口。所以担任这个职位之后,我会格外留意这些地方。老师传达的一些消息或规定,逻辑清晰,语气直接,可对部分中国同学来说,未必第一时间就能抓住最关键的那个点。当有人需要时,我会尽量用更容易理解的方式帮大家梳理:这件事和我有什么关系,我需要注意什么,有问题该怎么反映。

反过来,有些同学心里有话,却因为语言、顾虑或习惯,不太愿意直接去找老师说。这时候我也尽量把他们真实的感受带过去——有些人并不是在抱怨,只是希望自己的难处被看见;有些事并非不配合,只是不合理的安排生出的委屈。很多时候,一切说清楚,误解便不会继续停留在原地。被理解,是一件很重要的事。我不敢说自己真的做成了什么,也不敢说每一次都处理得足够妥当。但我很愿意尽力成为这样一个中间人——让信息流通得顺畅一些,让表达多一个出口,让那些原本悬在半空、无处落地的误解,有机会被轻轻放下。

 

 

推文作者为学生 Li Ang,系2022届重庆外国语学校DISCIMUS中德班毕业生,现就读于德国哈格霍夫高级文理中学。

担任“寄宿部学生发言代表”,同时也是“学生代表委员会”的组织人。

该文章记录了她以学生发言代表身份开展的相关工作。值得一提的是,她也是该校历史上首位担任此职务的中国学生。为学生们“发声”,我代表的不只是自己。接下来让我们跟随 Ang 同学的视角,走进她的故事,聆听她的分享,感受文字所承载的温度与力量!

我依然清晰记得那个周五的傍晚。宿舍楼里很安静,阳光明媚,光束穿过窗棂,把窗外的树影轻轻揉进我的房间。这时,有人轻叩我的房门。我打开门,是六年级的小女生Runa,她站在门口,眼眶红着,泪水在里面打转。她告诉我,她周末本来要回家,可Deutsche Bahn罢工了,原本订好的车次受到影响,她回不去了。她手里攥着一个大行李包,声音发着抖,说着说着还是哭了出来。她说她不知道该怎么办,所以来找我。我让她先进来,把行李放下,安慰她,告诉她我们一起想办法。我们坐在一起查车次、找替代路线,最后我找到了一班合适的方案,打电话给她妈妈确认是否可行。整个过程里,她一直坐在我身边,抽泣声渐渐小了下去。事情解决之后,我问她,怎么想到来找我的。她说,因为我是Internatssprecherin,她觉得我会帮她。这件事后来一直留在我心里。那是我第一次如此真实地感受到某种说不出的分量——原来真的会有人在最无助的时候,第一个想到来敲我的门。被需要、被认可、被信任,那一瞬间,这些原本有些抽象的字眼,突然变得无比具体。只是少有人知道,当初的我,其实并不是一个自信到敢主动站出来的人。在决定竞选Internatssprecherin之前,我犹豫了很久。我心里很清楚,在德国的学校环境里,尤其作为一名国际学生,要站到大家面前竞选,需要的不只是勇气,还需要一种我相信自己可以的底气。而那时候的我,偏偏就是缺这份底气。我会担心自己的德语表达还不够自然,担心上台的时候太紧张,担心台下的眼神里藏着质疑。去竞选,对我来说不是一个轻松的决定,更像是逼着自己跨过一道不知深浅的坎。可正是在我最摇摆的时候,身边的人给了我很大的力量。宿管老师一直在鼓励我。她们认真告诉我,觉得我有责任心,相信我能做好。那种支持不是随口一句"你去试试嘛",而是一种很诚恳的肯定。正是那份肯定,让我第一次开始认真想:也许,我真的可以试试看。

除了老师,宿舍里也有几个同学来找我,说希望我去竞选,希望我能成为大家的Internatssprecherin。所以最后,我还是去了。直到现在我都记得站上去那一刻的感觉——心跳得很快,脑子里反复过着想说的话,甚至还在怀疑自己是不是应该退缩。可当我和台下的宿管老师对上眼的那一刻,她眼里那份鼓励与笃定,把我心里的漂浮一下子安抚住了。结果出来,真的很让我意外。我得了46票。而另一位候选人,票数相同,于是我们两个人一起,共同成为了Internatssprecher。在成为Internatssprecherin之前,我以为这份工作更多是"代表""组织"——有什么事情就出个面,有什么活动就安排一下。真正做起来之后才发现,它远比我想象的更细碎,也更贴近生活。

 

 

 

我们组织的万圣节活动

 

比如组织活动这件事。一开始我以为,"组织"无非就是把流程定好、通知发出去。后来才明白,一场活动背后有太多需要想到的细节:什么时候办,谁会参与,大家会不会觉得有意思,现场气氛会不会冷,怎样让不同年龄的学生都愿意加入,怎样让它不只是走个形式,而是真的让人有参与感、有归属感。这些事情看起来不大,可认真做起来,既需要耐心,也需要真的在意每个人的感受。在寄宿环境里,我越来越觉得,这些活动的意义远不止"热闹一下"。对很多学生来说,宿舍是他们离开家以后待得最久的地方。这里的气氛,真实地影响着每个人每天的心情,也影响着他们对这个集体的归属感。所以每次组织活动,我都希望它不只是完成了一项任务,而是能让大家感受到——这个地方,是温暖的,是有人情味的。另一项我很看重的工作,是组织Sprecherrat。很多时候,同学们并不是没有想法,而是没有合适的机会去表达。有人觉得说了也没用,有人怕麻烦老师,有人则不知道该怎么把心里的感受说清楚。所以Sprecherrat对我而言,不只是一个例行会议,而是一个让大家可以安心开口、共同寻找解决办法的空间。

我和另一位Internatssprecher每周二都会与宿管主任有固定的沟通时间。这段时间,在我心里很像一座桥——一头连着学生,一头连着老师。我们会认真整理同学们这段时间的反馈,再在沟通中传达给宿管主任。不是单纯的转述,而是尽量把背后的来龙去脉、真实的情绪和诉求都带过去,让双方真正理解彼此。这对我来说,是一种很珍贵的成长。担任Internatssprecherin,对我还有一层格外特别的意义——我可以在一定程度上,为中国学生和其他国际学生,争取更多表达与沟通的机会。作为国际学生,在德国的学校和寄宿环境里,真正的困难有时候并不只是语言本身,而是一种更深的隔阂:文化土壤不同,表达方式不同,甚至对"沟通"这件事本身的理解,中西之间也存在微妙的差异。西方的表达习惯往往更直接,而许多中国学生从小被培养的,是一种更含蓄、更内敛的方式。于是很多原本可以化解的小摩擦,就因为彼此没有说到同一个频道上,慢慢沉积成了误解。这样的误解,我不止一次亲身经历。有一次,宿舍里出了一件小事,老师觉得某个中国同学态度不配合,语气里带着不满。我私下去问那个同学,才知道她并不是故意如此,只是最初没有真正听懂那条规定背后的用意,又不好意思开口追问,便按自己的理解行事了。我试着不经意地和宿管老师聊起,事情也就慢慢解开了。还有一次,同学们对宿舍的某项安排心存疑虑,私底下议论了很久,却没有一个人去找老师反映,因为大家都觉得说了也没用,或者怕显得事多。情绪就在沉默里慢慢发酵。后来我和另一位Sprecher商量,把这件事带到了与宿管主任的沟通时间里,尽量如实说明了同学们的顾虑。老师听完,解释了这项安排背后的考量,也做出了一些调整。同学们知道之后,原本压着的那口气,似乎也松开了一些。我们不确定自己做得够不够好,但至少为那些原本憋在大家心里的话找到了一个出口。所以担任这个职位之后,我会格外留意这些地方。老师传达的一些消息或规定,逻辑清晰,语气直接,可对部分中国同学来说,未必第一时间就能抓住最关键的那个点。当有人需要时,我会尽量用更容易理解的方式帮大家梳理:这件事和我有什么关系,我需要注意什么,有问题该怎么反映。

反过来,有些同学心里有话,却因为语言、顾虑或习惯,不太愿意直接去找老师说。这时候我也尽量把他们真实的感受带过去——有些人并不是在抱怨,只是希望自己的难处被看见;有些事并非不配合,只是不合理的安排生出的委屈。很多时候,一切说清楚,误解便不会继续停留在原地。被理解,是一件很重要的事。我不敢说自己真的做成了什么,也不敢说每一次都处理得足够妥当。但我很愿意尽力成为这样一个中间人——让信息流通得顺畅一些,让表达多一个出口,让那些原本悬在半空、无处落地的误解,有机会被轻轻放下。

 

 

预览图片
1/1